第八届玄门讲经抄经作品评审说明

来源: 作者: 时间:2017-02-21

2016年9月22日
 
第八届玄门讲经活动提倡共同抄写《关圣帝君觉世宝训》,得到了全国道教界的积极响应,共收到来自23个省、自治区、直辖市和香港、澳门地区的213位道长和居士的抄经作品226幅,其中包括香港和澳门地区交流作品4幅。经过评审组评审,115内地抄经作品和2幅港澳地区交流作品入选第八届玄门讲经抄经作品展和抄经作品集,另有14幅特邀作品和1幅抄经范本、一幅关帝法像、一幅对联一同编入抄经作品集。在入选的115幅内地抄经作品中,评选出一等奖1名、二等奖2名、三等奖3名、特别奖2名,105位作者获得鼓励奖。现在就抄经作品征集中存在的问题及评审要求做如下说明:
第一,本届玄门讲经活动倡议完整抄写一部《关圣帝君觉世宝训》。本次征集的作品中,有些作品没有完整抄写整部经典,有的只摘录经典中的个别语句,有的抄录其他经典,这些都不符合本届要求,一概不予收录。
第二,要求用小楷抄经。抄经自古以来是道门中人修行、弘教的一种方式,也是世人恭敬经宝、抄经积德的一种信仰修持行为。抄经作品要便于流通,易于阅读、识别。因此,评审抄经作品时非常强调文字的工整与布局的匀称,凡是带有潦草气息的作品如草书、行书等书体,原则上不予收录。
第三,道经是道教三宝之一,在道俗两众心中都是无比神圣的法宝。抄经者要恭敬经典,斋戒沐手,一丝不苟,一字不差。评审中凡是发现有1处错字、别字或漏字,即失去入围奖项的资格,有3处以上错字或者整句漏抄者,即不能入选抄经作品展和抄经作品集。抄经一般采用繁体字抄写,评审中发现比较多的错处是将 “斗秤公平”中的“斗”写成了繁体斗争的“鬥”、“人物咸宁”的“咸”写成了繁体咸淡的“鹹”。本次评审中,有不少作品有一定的书法水准,但是因出现了以上问题,结果都不能参加评奖,甚至不能入选参展。
第四,《关圣帝君觉世宝训》流传较广,版本较多,在流传过程中还出现了一些错漏之处,为了方便大家找到适宜抄经版本,中国道教协会依据《藏外道书》版本进行校勘,连同“抄经通知”一并在中国道协官方网站上发布,给大家提供一个规范的底本,并在原则上要求以此底本为标准抄写经典。本次评审,发现一些作者没有依据中国道协官方网站上发布的版本抄经,而是根据其他版本抄写,因此在评选时,即使抄经水平相同,原则上仍以按照公布版本抄写的为上。
第五,根据道教传统,凡书写神圣高真圣号一般要另起一行顶格,没有另起一行的也要空格,圣号不能在一行的底部,更不能将圣号拆成两行。本次评审中发现个别作品在抄写圣号时没有遵照传统,因此也没有入围奖项。另外,有些作者为经典加了标点符号,即不符合书法传统,也不符合抄经传统,凡出现这一情况的,评审中不予收录。
第六,为了公平公正评选抄经作品,初审后,中国道教协会专门组织驻会领导、书法家及筹备讲经的相关负责人组成评审组,按照作品评审要求评选,保证了评审的公正性和权威性。
第七,本届抄经作品设立一、二、三等奖与特别奖。在这四种奖项中,每人只能入选一幅抄经作品。入选作品也是原则上每人入选一幅。本次获奖和入选的抄经作品,既有各个宗派的道长抄写的,也有居士抄写的。另外,我会特别邀请吉林省道教书画院徐化难院长创作折页《关圣帝君觉世宝训》1部,邀请北京白云观关海昆道长创作关圣帝君朱砂画像1幅,邀请北京抱一坊张晋道长创作对联1幅,作为本届玄门讲经活动印经样本。
第八,所有特邀作品和获奖、入选作品汇编成《中国道教第八届玄门讲经抄经作品集》,由承办方印制。